Foto: https://www.poetasdelmundo.com
CÉSAR GONZALO MEJÍA LOZANO
( Perú )
Psicopedagogo, poeta, narrador, artista dramático, comunicador social y gestor cultural, nacido en Bambamarca el 20 de octubre de 1963. Su poesía lleva la marca de un panteísmo que trata de unir todas las realidades que lo circundan, llevando como eje padrino la ternura. Ex director del INC Filial Provincial Bambamarca 1992 - 2003. Ha dirigido los programas culturales: Cantos del pueblo, Chaskiwawa, Peruanicemos al Perú; etc. Fundó el Museo de Arqueología, Antropología e Historia de Bambamarca. Es fundador del Instituto Tiempo Libre. Ha publicado artículos sobre arqueología, turismo y patrimonio cultural. Regidor de Cultura de la Municipalidad de Bambamarca. Ex - Presidente de la Casa del Poeta Peruano para todo el departamento de Cajamarca, con sede en Bambamarca. Director de la revista cultural Q’orimarca, voz poética del Ande órgano informativo de la Casa del Poeta Peruano para toda la Región Cajamarca.
Biografía completa e: http://www.cajamarca-sucesos.com
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
VARGAS, José Guiilllermo, compilador. Las Voces Encantadas. Lima: Maribelina – Casa del Poeta Peruano, 2016. 246 p.
Ej. bibl. Antonio Miranda
DE REGRESO A CASA
A José López Coronado
Me queda poco tiempo por vivir, pero tanto qué vivir.
Emociones, risas, abrazos. Idas y venidas del fogón.
Ahora, debo saborear cada mirada del sol, cada encuentro con mi
otro yo.
No hay tiempo para la mediocridad, pero el egoismo nni para el
premio o e título honorífico.
Debo abrazar a los árboles hasta hacerlos humanos como ellos me
abrazaron hasta convertirme en humano. Ellos llegaron antes de mi
y se irán después de mí.
No aspiro a ningún cargo, sólo al de caminhante solitário, agitador de
nubes, contemplador de firmamentos limpios.
Que mi pecho sea aeropuertgo de mariposas, mis brazos, hogar de
gorriones y mis manos, refugio de mendigos.
No exijo más.
No hay tiempo para agradar a nadie. Solo quiero paz conmigo
mismo,
después de eso me iré a casa, simplemente... regresaré a casa.
EL SICARIO
Me propuse acabar con todos mis enemigos,
aniquilarlos uno a uno, sin misericórdia.
Contraté a mi yo niño. Él haría el trabajo.
Al primero lo encontro en mi retina
hurgando en mis sentidos. Se disfrazaba de espejo.
Lo atacó de frente, no le dio tiempo a reacción alguna
De un certero abrazo terminó con su ego y el mío.
Al segundo lo encontro en mi paladar, saboreando biografias de
insectos.
Se ocultaba detrás de una oratória incoerente.
Neutralizó su sarcasmo y el silencio fue su nuevo discurso.
Al tercero lo surpreendió mientras dormía
Se disfrazaba de Cristiano, de ateo y a veces de ventrículo.
No opuso resistência, se dejó caer. Un beso aniquiló su soberbia.
Ahora, tiene al sicário, mientras le pago un extra,
me siento muy leviano.
Me acerco al espejo y no tengo ojos.
El sicario también ha muerto.
EL POETA, HECHO UN ROMPECABEZAS
El poeta, hecho un rompecabezas,
incompleto y suicida
busca reunir sus huesos
arredor à oscilante luz de uma tocha.
Busca suas mãos
E encontra bandadas de pombos cinzentos.
Busca seus pés
E encontra caminhos velhos e esquecidos.
Busca seus olhos
E encontra horizontes proibidos.
Busca seu tórax
E encontra um muro golpeado.
Busca seu coração
E apenas encontra um menino sem mãe,
em cujas mãos se aninha a luz de todas as tochas.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
DE REGRESSO À CASA
A José López Coronado
Me resta pouco tempo para viver, mas tanto que viver.
Emoções, risos, abraços. Idas se vindas do fogão.
Agora, devo saborear cada mirada do sol, cada encontro com meu
outro eu.
Não há tempo para a mediocridade, mas o egoísmo nem para o
prêmio ou o título honorífico.
Devo abraçar as árvores até torna-las humanas como elas me
abraçaram até converter-me mn humano. Elas chegaram antes de
mim e irão depois de mim.
Não aspiro a nenhum cargo, apenas a caminhante solitário, agitador de nuvens, contemplador de firmamentos limpos.
Que meu peito seja aeroporto de borboletas, meus braços, lar de
pardais e minhas mãos, refúgio de mendigos.
Não exijo mais.
Não há tempo para agradar a ninguém. Quero somente paz comigo
mesmo,
depois disso volto para casa, simplesmente... regressarei para casa.
O SICÁRIO
Eu me propus a acabar com todos os meus inimigos,
aniquilá-los um a um, sem misericórdia.
Contratei o meu eu menino. Ele faria o trabalho.
O primeiro o encontrou em minha retina
fuçando em meus sentidos. Se disfarçava de espelho.
Atacou-o de frente, não deu tempo para reação alguma
De um certeiro abraço terminou com seu ego e com o meu.
O segundo encontrou-o em meu paladar, saboreando biografias de
insetos.
Se ocultava detrás de uma oratória incoerente.
Neutralizou seu sarcasmo e o silêncio foi o seu novo discurso.
O terceiro lo surpreendeu-o enquanto dormia
Se disfarçava de Cristão, de ateu e às vezes de ventrículo.
Não opôs resistência, deixou-se cair. Um beijo aniquilou sua soberba.
Agora, tem o sicário, enquanto lhe pago um extra,
me sento muito leviano.
Me aproximo do espelho e não tenho olhos.
O sicário também morreu..
O POETA, FEITO UM ROMPECABEÇAS
O poeta, feito um rompecabeças,
incompleto e suicida
busca reunir seus ossos
en torno a la oscilante luz de una antorcha.
Busca sus manos
Y encuentra bandadas de palomas grises.
Busca sus pies
Y encuentra caminos viejos y olvidados.
Busca sus ojos
Y encuentra horizontes prohibidos.
Busca su tórax
Y encuentra un muro golpeado.
Busca su corazón
Y solo encuentra a un niño sin madre,
en cuyas manos se anida la luz de todas las antorchas.
*
VEJA E LEIA outros poetas do PERÚ em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/peru/peru.html
Página publicada em março de 2022
|